thông lại

thông lại

Một viên thông lại đang ngồi ghi chép sổ sách trong một tòa nhà hành chính.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Commis, scribe, employé de bureau : "thông lại" désigne un fonctionnaire subalterne chargé des tâches administratives et de la paperasserie dans les bureaux des préfectures (phủ) ou des districts (huyện) pendant la période coloniale française au Vietnam.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông nội tôi từng làm thông lạiphủ đường. (Mon grand-père a été commis dans le bureau de la préfecture.)
    • Công việc của một thông lại chủ yếuchép lại văn bản sổ sách. (Le travail d'un scribe consistait principalement à recopier des documents et des registres.)
Utilisation avancée
  • Le terme "thông lại" est un mot historique qui décrit une fonction administrative spécifique de l'époque coloniale. Il n'est plus utilisé pour désigner les emplois administratifs modernes.
  • Il évoque souvent l'image d'un petit fonctionnaire méticuleux, plongé dans les archives et les documents officiels.
Variantes et mots apparentés
  • Lại mục (nom) : Chef des commis, superviseur des "thông lại".
  • Thư lại (nom) : Terme synonyme et plus ancien, également signifiant scribe ou copiste.
Synonymes
  • Commis : Employé de bureau chargé de travaux administratifs courants.
  • Scribe : Personne dont le métier est de copier des documents manuscrits.
  • Greffier : Officier public chargé de la rédaction et de la conservation des actes dans un tribunal (fonction partiellement similaire dans le contexte judiciaire).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "thông lại". Le terme est utilisé de manière littérale pour désigner la fonction historique.